Уолтера де ла Мар

Уолтера де ла Мар

Английского поэта XX века Уолтера де ла Мара, которого я по сей день люблю, я переводила очень давно – когда мне было 16 – 17 лет. 
Эта подборка представляет те его стихи, которые прошли со мной через всю жизнь - с того времени. При кажущейся «детскости», легковесности почти эльфийской его поэзии (в чем его зачастую обвиняют) в нем есть эльфийская же тайна и своеобразная «волшебность» восприятия мира, делающие его прекрасным поэтом на все времена.  
 

Уют

Я дремлю у камина,
И мне кот говорит:
«Мы устали, хозяин,
Огонь горит,

Стены вокруг нас –
Оградой нам;
Дверь заперта –
Не войти ветрам.

Сквозь крышу над нами
Не светит луна,
Песенка ветра
В трубе слышна.

Какая удача! –
Закрыта дверь.
Мы только вдвоем –
Человек и Зверь.

Уютно и сумрачно 
В нашем углу,
Века и годы 
Вели нас к теплу.

Тебя в жакете
Удобном таком
И меня в моей шубе
С пушистым хвостом».
 

Брошенные

В опустевшем доме яснее слышен
Писк несчастной голодной мыши.

«Слышишь? Никто не придет сюда…» –
Всхлипнет в забытом колодце вода.

Дрозд-пересмешник свистит уныло
Над одинокой пастушьей могилой.

И стой же горечью “Брошен, брошен!”-
Кричит над горами парящий коршун.
 

Наполеон

«Что есть подлунный мир, солдаты?
Он – Я.
Я – это неба северного лед
И оснеженные поля.
Солдаты, мы идем вперед
Сквозь одиночество, и пустоту, и смерть.
Все это – Я».
 

Русалки

Песок, раскаленные груды песка.
И вихри все дни напролет
Сушь приносят издалека.
Здесь трава не растет.
Не слышны соловьиные голоса,
Лишь песок, раскаленные груды песка
И пылающие небеса.

Вода, голубые громады морей,
Туман, пустота и блеск.
И вскипает немолчный плеск
От воды до небес.
Ни цветов, ни ползучих корней –
Лишь вода, голубые громады морей,
Волна и пена над ней.

Трубите, трубите, рога в глубине!
Рыбы в зеленых волнах
Не слышат, как трубы поют на дне,
Рождаясь в глубинных снах.
Ни волос в золотом огне,
Ни тоскливых очей –
Лишь далекие всхлипы в морской глубине
Подводных речей. 

В сонном царстве

К мельнице Анни бежала с холма,
Анни споткнулась, упала.
Чей это голос ее позвал,
Кого она услыхала?
Воды спокойны, темны, глубоки.
Лютиков сонные лепестки,
Ивы в печали у самой реки…
К мельнице Анни бежала.